您现在的位置:首页 > 英语命题作文 > 大学英语命名作文>

大学英语作文:方言在公众场合使用 Dialect used in public places

时间:2016-08-16 14:58:22 来源:中国英语作文网

Chinas State Administration of Radio Film and Television (SARFT) recently issued a notice banning domestic radio and TV stations from translating foreign radio and TV programmes into any local dialect. The notice said that such dialect translation contradicts the national initiative to promote putonghua, or Mandarin, around the country. Foreign programmes that have been translated into dialects must be removed from television and radio immediately. The notice evoked a mixed response from experts and audio and video producers, as well as the general public. Many voiced their concerns that local dialects would be forbidden in public places. Mandarin, which means common language, is the countrys predominant language and is widely used by more than 70 percent of the population. However, local dialects still enjoy popularity for relatively less-educated people in some occasions. The dialects do make unique role and should be tolerated for existence in public places. Though promoted widely in public places, dialects are acceptable in public places. First, it is more than a mere tool for communication. It is, most importantly, the messenger of its respective culture. If the dialect was eliminated from daily use, the culture will be broken. Second, Mandarin can absorb the elit part of local dialect to enrich its vocabulary and usage. This is the perfection of Mandarin from thousands of years blend and contact. The dialects can also be popular in the public. Along with the famous short play by comic actors in NE China, the local dialect came into the spotlight, and enjoyed more popularity throughout China. Such a cultural phenomenon represents the audience an attitude to local dialects which cater to the taste of the majority. Third, dialect is the only mean of communication to some undereducated local people. If local dialects are forbidden in the public places, they cannot communicate. To sum up, local dialects should be tolerated in public places for its unique role which Mandarin cannot substitute. We should guarantee its survival because dialects stand for our spiritual land. From a long-term perspective, dialects should not and would not be wiped out. There is no need for any purposeful and deliberate attempt to protect dialects. Just let dialects take their natural course. The best way to protect a dialect is to use it in daily life and pass it down from generation to generation.

中国国家广播电影电视总局近日发布了一个通知,禁止国内广播电台和电视台在本地方言的翻译。该通知说,这种方言翻译违背了国家的倡议,以促进普通话,或普通话,在全国各地。已译成方言的外国节目必须立即从电视和广播中删除。该通知引起了专家和音频和视频制作者,以及公众的混合反应。许多人表达了他们的担心,在公共场所,当地方言将被禁止。普通话是一种通用语言,是国家的主要语言,广泛使用于人口的百分之70以上。然而,在某些情况下,地方方言仍然很受教育程度较低的人群的欢迎。方言确实有独特的作用,在公共场所应该容忍。虽然在公共场所广泛推广,但方言在公共场合还是可以接受的。首先,它不仅仅是一种通讯工具。它是,最重要的是,其各自文化的使者。如果方言被排除在日常使用,文化将被打破。第二,普通话可以吸收地方方言的该部分来丰富自己的词汇和用法。这是完美的普通话从几千年的交融和接触。方言也可以在公众中流行。随着中国东北地区的喜剧演员的短剧,当地方言成为了焦点,在中国各地都享有更多的人气。这种文化现象的出现,代表了观众的一种态度,当地方言,迎合大多数人的口味。第三,方言是唯一交流的是一些没有受过良好教育的当地人。如果在公共场所禁止地方方言,他们就不能交流。总之,地方方言在公共场所应该容忍它独特的作用,而普通话不能代替它。我们要保证它的生存,因为方言代表我们的精神家园。从长远看,方言不应该和不被消灭。有没有必要进行任何有目的的和蓄意的尝试,以保护方言。只要让方言取其自然的课程。保护方言的最好办法就是在日常生活中使用它,并把它从一代一代传下去。